GdW 2015 Übung 3
Crowd-Übersetzung des Textes:
- Hevner et al: Design Science in Information Systems Research. MIS Quarterly Vol. 28 No. 1, pp. 75-105/March 2004 (auch Moodle; mindestens ausdrucken: S. 75-90)
- Hevner2004 in Chunks aufbereitet: https://moodle.haw-landshut.de/pluginfile.php/26045/mod_resource/content/5/index.html
- Tabelle, wer für welchen Absatz "Pate" ist: https://moodle.haw-landshut.de/mod/resource/view.php?id=14720
Unser Confluence-Arbeitsbereich für die Crowd-Übersetzung:
- https://atlassian.if.haw-landshut.de/confluence/display/gWI1/Hevner+2004
- Zugang aus beliebigen Netzen mit dem Hochschul-Account; zugelassen sind alle Studierednen, die gestern im Moodle-Kurs eingetragen waren.
Erste Schritte:
- Bsp: https://moodle.haw-landshut.de/pluginfile.php/26045/mod_resource/content/5/g1p4-5.html
-
die Absatz-Id lautet hier:
- Guidline 1
- paragraph 4 und 5
- Also: g1p4-5
-
Im Confluence die zugehörigen 2 Wiki-Seiten anlegen:
- g1p4-5 (en, Original)
- g1p4-5_de (de, Übersetzung)
Aufgabe eines Paten:
- "erste Schritte" unternehmen
- eigenen Absatz übersetzen
- Übersetzungen von einem Absatz "darüber" und zwei Absätzen "darunter" kritisch-konstruktiv kommentieren
Ein Absatz hat jeweils 2-3 Paten; diese mögen bitte eng kooperieren.
Bearbeitungszeit KW 47-48; Abgabe auf Confluence; die Übersetzung bitte in das Portfolio übernehmen.